原稿 - クロアチア語 - VOLIM TE現状 原稿
| | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
piasが最後に編集しました - 2010年 12月 21日 15:55
最新記事 | | | | | 2007年 3月 10日 15:42 | | | "VOLIM TE" isn't portuguese. My guess is albanian. | | | 2007年 3月 10日 15:53 | | | I think it must be Croatian (found on Google). | | | 2007年 3月 10日 19:14 | | | You are right, it's Croatian (also serbian and bosnian) | | | 2007年 3月 10日 22:22 | | | Modificato. | | | 2007年 3月 11日 11:25 | | | Oh! I refused a translation that was right about, just referring to the Portuguese translation of "I love you", and didn't look further, as the termination in "m" didn't sound strange to me (except "im" which I found a little bit weird, but not enough to put me in doubt). And I didn't pay attention to the discussion about, so that there is an innocent victim in this story (translator whose translation of these two words was rejected).
I should have been warned, but, don't know why, I wasn't... |
|
|