Μετάφραση - Ιρλανδικά-Γαλλικά - Mo chuisleΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ιρλανδικά](../images/lang/btnflag_ir.gif) ![Γαλλικά](../images/flag_fr.gif)
Κατηγορία Λέξη | | | Γλώσσα πηγής: Ιρλανδικά
Mo chuisle | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από pirulito | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
mon amour | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Le surnom "Mo Guishle" pour le caractère de Hillary Swank dans Million Dollar Baby n'est pas vraiment du gaélique En réalité, "Mo chuisle" signifie littéralement "mon pouls", mais peut signifier "mon amour" ou "ma chérie". Le film indique inexactement "Mo chuisle" en tant que "Mo cuishle".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 23 Δεκέμβριος 2010 16:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Μάρτιος 2007 11:49 | | | Hello, merci pirulito, pour ces précisions, j'ai rectifié le texte source en fonction de tes remarques, afin que ta traduction puisse être validée aprés avis des membres de la communauté qui connaissent l'irlandais. |
|
|