Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アイルランド語-フランス語 - Mo chuisle

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アイルランド語フランス語

カテゴリ 単語

タイトル
Mo chuisle
テキスト
expertchauve様が投稿しました
原稿の言語: アイルランド語

Mo chuisle
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
mon amour
翻訳
フランス語

pirulito様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

mon amour
翻訳についてのコメント
Le surnom "Mo Guishle" pour le caractère de Hillary Swank dans Million Dollar Baby n'est pas vraiment du gaélique En réalité, "Mo chuisle" signifie littéralement "mon pouls", mais peut signifier "mon amour" ou "ma chérie". Le film indique inexactement "Mo chuisle" en tant que "Mo cuishle".

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 23日 16:33





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 15日 11:49

Francky5591
投稿数: 12396
Hello, merci pirulito, pour ces précisions, j'ai rectifié le texte source en fonction de tes remarques, afin que ta traduction puisse être validée aprés avis des membres de la communauté qui connaissent l'irlandais.