Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΑγγλικάΑραβικάΤουρκικάΚινέζικα

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από edu_ast
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
cancion

τίτλος
There will never be anyone who can...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Zarynna
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

There will never be anyone who can fill the empty space you left in me.
You've changed my life, made me grow ... I am not the same as I was yesterday...
A day is a century without you
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 25 Αύγουστος 2007 21:01