Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πολωνικά-Σουηδικά - bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη
τίτλος
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pawlina
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z metalem a przede wszystkim estetyka z funkcja
τίτλος
vit i svart, blankt i matt
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
halinatur
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
vit i svart, blankt i matt, träd i metall, men framför allt estetik i funktion
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 15 Δεκέμβριος 2007 13:40
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Δεκέμβριος 2007 07:46
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
bonta
dariajot
15 Δεκέμβριος 2007 13:36
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Före redigering
vit och svart, blankt och matt, träd och metall, men framför allt estetik och funktion