Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Шведська - bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Заголовок
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Текст
Публікацію зроблено
pawlina
Мова оригіналу: Польська
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z metalem a przede wszystkim estetyka z funkcja
Заголовок
vit i svart, blankt i matt
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
halinatur
Мова, якою перекладати: Шведська
vit i svart, blankt i matt, träd i metall, men framför allt estetik i funktion
Затверджено
pias
- 15 Грудня 2007 13:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Грудня 2007 07:46
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
bonta
dariajot
15 Грудня 2007 13:36
pias
Кількість повідомлень: 8113
Före redigering
vit och svart, blankt och matt, träd och metall, men framför allt estetik och funktion