Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Sueco - bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Título
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Texto
Propuesto por
pawlina
Idioma de origen: Polaco
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z metalem a przede wszystkim estetyka z funkcja
Título
vit i svart, blankt i matt
Traducción
Sueco
Traducido por
halinatur
Idioma de destino: Sueco
vit i svart, blankt i matt, träd i metall, men framför allt estetik i funktion
Última validación o corrección por
pias
- 15 Diciembre 2007 13:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Diciembre 2007 07:46
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
bonta
dariajot
15 Diciembre 2007 13:36
pias
Cantidad de envíos: 8113
Före redigering
vit och svart, blankt och matt, träd och metall, men framför allt estetik och funktion