Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Puola-Ruotsi - bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen
Otsikko
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z...
Teksti
Lähettäjä
pawlina
Alkuperäinen kieli: Puola
bielz czernia polysk z matem struktura drewna z metalem a przede wszystkim estetyka z funkcja
Otsikko
vit i svart, blankt i matt
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
halinatur
Kohdekieli: Ruotsi
vit i svart, blankt i matt, träd i metall, men framför allt estetik i funktion
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 15 Joulukuu 2007 13:40
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Joulukuu 2007 07:46
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
CC:
bonta
dariajot
15 Joulukuu 2007 13:36
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Före redigering
vit och svart, blankt och matt, träd och metall, men framför allt estetik och funktion