Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 헝가리어 - SürgÅ‘sségi beavatkozással a Megyei Kórház...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어루마니아어

분류 신문

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sürgősségi beavatkozással a Megyei Kórház...
번역될 본문
lili_coman에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

Sürgősségi beavatkozással a Megyei Kórház sebészeti osztályára kerültem, ahol meglepően jó orvosi ellátásban volt részem.

Ezúton szeretném megköszönni dr. Ioancio Alexandru sebész szakorvosnak és csapatának meg egy pár asszisztensnőnek az osztályról (Katika, Évike, Ildikó), akik mindent megtettek felépülésemért.
2008년 1월 17일 14:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 22일 20:20

iepurica
게시물 갯수: 2102
Hi Cisa, can I get a bridge in English here, please? Thank you, appreciate it.

CC: Cisa

2008년 1월 23일 08:38

Cisa
게시물 갯수: 765
Hi Andreea,
I´d be happy to help you!

Here it is:
With an emergency intervention got I to the surgical department of the County Hospital, where I had a share in a surprisingly excellent care.

Hereby I would like to thank surgeon Dr. Ioancio Alexandru, his team and a few assistant from the department (Katika, Évike, Ildikó), who have done everything for my recovery.

Have a lovely day!

Cisa

CC: iepurica

2008년 1월 23일 10:51

iepurica
게시물 갯수: 2102
thanks Cisa, very much. I've donated half of the points (and don't tell me there was no need to, as long as I get help, I can not assume all the merits!). I really appreciate your help.

CC: Cisa