Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Macarca - SürgÅ‘sségi beavatkozással a Megyei Kórház...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MacarcaRomence

Kategori Gazete

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sürgősségi beavatkozással a Megyei Kórház...
Çevrilecek olan metin
Öneri lili_coman
Kaynak dil: Macarca

Sürgősségi beavatkozással a Megyei Kórház sebészeti osztályára kerültem, ahol meglepően jó orvosi ellátásban volt részem.

Ezúton szeretném megköszönni dr. Ioancio Alexandru sebész szakorvosnak és csapatának meg egy pár asszisztensnőnek az osztályról (Katika, Évike, Ildikó), akik mindent megtettek felépülésemért.
17 Ocak 2008 14:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ocak 2008 20:20

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Hi Cisa, can I get a bridge in English here, please? Thank you, appreciate it.

CC: Cisa

23 Ocak 2008 08:38

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Hi Andreea,
I´d be happy to help you!

Here it is:
With an emergency intervention got I to the surgical department of the County Hospital, where I had a share in a surprisingly excellent care.

Hereby I would like to thank surgeon Dr. Ioancio Alexandru, his team and a few assistant from the department (Katika, Évike, Ildikó), who have done everything for my recovery.

Have a lovely day!

Cisa

CC: iepurica

23 Ocak 2008 10:51

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
thanks Cisa, very much. I've donated half of the points (and don't tell me there was no need to, as long as I get help, I can not assume all the merits!). I really appreciate your help.

CC: Cisa