쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 아이슬란드어 - vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid...
번역될 본문
nadine martinho
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아이슬란드어
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta
2008년 2월 22일 16:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 22일 17:49
goncin
게시물 갯수: 3706
Bamsa,
Do you manage to understand this little piece of Icelandic in order to give me another bridge? Points shared, as usual.
CC:
Bamsa
2008년 2월 22일 20:46
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hello Goncin,
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta
is something like this in English:
Proof of the period which shall be taken into consideration for the unemployment payment