Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Islannin kieli - vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliBrasilianportugali

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä nadine martinho
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta
22 Helmikuu 2008 16:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Helmikuu 2008 17:49

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Bamsa,

Do you manage to understand this little piece of Icelandic in order to give me another bridge? Points shared, as usual.

CC: Bamsa

22 Helmikuu 2008 20:46

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hello Goncin,

vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta

is something like this in English:

Proof of the period which shall be taken into consideration for the unemployment payment