Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ايسلندي - vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ايسلنديبرتغالية برازيلية

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid...
نص للترجمة
إقترحت من طرف nadine martinho
لغة مصدر: ايسلندي

vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta
22 شباط 2008 16:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 شباط 2008 17:49

goncin
عدد الرسائل: 3706
Bamsa,

Do you manage to understand this little piece of Icelandic in order to give me another bridge? Points shared, as usual.

CC: Bamsa

22 شباط 2008 20:46

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hello Goncin,

vottord um tímabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta

is something like this in English:

Proof of the period which shall be taken into consideration for the unemployment payment