Originalus tekstas - Islandų - vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid...Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Laisvas rašymas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid... | | Originalo kalba: Islandų
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta |
|
22 vasaris 2008 16:27
Paskutinės žinutės | | | | | 22 vasaris 2008 17:49 | | | Bamsa,
Do you manage to understand this little piece of Icelandic in order to give me another bridge? Points shared, as usual. CC: Bamsa | | | 22 vasaris 2008 20:46 | | BamsaŽinučių kiekis: 1524 | Hello Goncin,
vottord um tÃmabil sem skal taka tillit til vid úthlutun atvinnuleysisbóta
is something like this in English:
Proof of the period which shall be taken into consideration for the unemployment payment |
|
|