| |
|
번역 - 이탈리아어-스웨덴어 - Gent.mo Sig.r Malin buongiorno, mi dispiace ma...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 편지 / 이메일 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Gent.mo Sig.r Malin buongiorno, mi dispiace ma... | | 원문 언어: 이탈리아어
Gent.mo Sig.r Malin buongiorno, mi dispiace ma non capisco l'inglese. la villa è disponibile dal 29/6 al 20/7. la casa è vicino alla spiaggia e con vista mare, è dotata di 2 camere matrimoniali,2 bagni, soggiorno con angolo cottura, veranda e giardino. Il prezzo settimanale compreso di tutto è di €900. Cordiali saluti, Tonino Costanza |
|
| | | 번역될 언어: 스웨덴어
God dag fru Malin, Jag ber om ursäkt men jag kan inte engelska. Villan är ledig fr.o.m. 29/6 t.o.m. 20/7. Huset ligger bredvid stranden och har sjöutsikt, 2 sängkamrar, 2 badrum, ett vardagsrum med kokvrå, en terrass och en trädgård. I hyran ingår allt och den är på 900€/vecka. Med vänliga hälsningar, Tonino Costanza |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 18일 09:25
마지막 글 | | | | | 2008년 4월 8일 22:34 | | | Hej ali84,
några små justeringar behöver göras innan vi kan lägga ut din översättning för omröstning.
"God dag Herr Malin" låter fel då Malin är ett tjejnamn. Antingen kan du skriva: "God dag fröken Malin", "God dag fru Malin" eller bara "God dag Malin".
"God dag (?) Malin,
Jag ber om ursäkt men jag kan inte engelska.
Villan är ledig fr.o.m. 29/6 t.o.m. 20/7. Huset ligger bredvid stranden och har sjöutsikt, 2 sängkamrar, 2 badrum, ett vardagsrum med ett litet kök, en terrass och en trädgård.
I hyran ingår allt och den är på 900€/ vecka.
Med vänliga hälsningar, Tonino Costanza"
LÃ¥ter det ok?
| | | 2008년 4월 9일 00:41 | | | Hej Pias
det är bättre att skriva "God dag fru Malin" då, italienaren som skrev e-posten vände sig till en man och jag trodde att Malin var ett efternamn i alla fall.
LÃ¥ter perfek nu, tack sÃ¥ mycket för hjälpen | | | 2008년 4월 9일 09:21 | | | Angolo cottura bör översättas med "kokvrÃ¥", för att undvika missförstÃ¥nd. Det är inte ett egentligt kök i betydelsen, självständigt utrymme. | | | 2008년 4월 9일 19:59 | | | Tack Leo05, du har rätt!
Jag korrigerar det ali84. | | | 2008년 4월 13일 23:46 | | | Tack Leo, jag visste inte vad kunde det vara pÃ¥ svenska :S |
|
| |
|