Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-瑞典语 - Gent.mo Sig.r Malin buongiorno, mi dispiace ma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Gent.mo Sig.r Malin buongiorno, mi dispiace ma...
正文
提交 mew
源语言: 意大利语

Gent.mo Sig.r Malin buongiorno,
mi dispiace ma non capisco l'inglese.
la villa è disponibile dal 29/6 al 20/7. la casa è vicino alla spiaggia e con vista mare, è dotata di 2 camere matrimoniali,2 bagni, soggiorno con angolo cottura, veranda e giardino.
Il prezzo settimanale compreso di tutto è di €900.
Cordiali saluti, Tonino Costanza

标题
God dag fru Malin
翻译
瑞典语

翻译 ali84
目的语言: 瑞典语

God dag fru Malin,
Jag ber om ursäkt men jag kan inte engelska.
Villan är ledig fr.o.m. 29/6 t.o.m. 20/7. Huset ligger bredvid stranden och har sjöutsikt, 2 sängkamrar, 2 badrum, ett vardagsrum med kokvrå, en terrass och en trädgård.
I hyran ingår allt och den är på 900€/vecka.
Med vänliga hälsningar, Tonino Costanza
pias认可或编辑 - 2008年 四月 18日 09:25





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 8日 22:34

pias
文章总计: 8113
Hej ali84,
några små justeringar behöver göras innan vi kan lägga ut din översättning för omröstning.
"God dag Herr Malin" låter fel då Malin är ett tjejnamn. Antingen kan du skriva: "God dag fröken Malin", "God dag fru Malin" eller bara "God dag Malin".

"God dag (?) Malin,
Jag ber om ursäkt men jag kan inte engelska.
Villan är ledig fr.o.m. 29/6 t.o.m. 20/7. Huset ligger bredvid stranden och har sjöutsikt, 2 sängkamrar, 2 badrum, ett vardagsrum med ett litet kök, en terrass och en trädgård.
I hyran ingår allt och den är på 900€/vecka.
Med vänliga hälsningar, Tonino Costanza"

LÃ¥ter det ok?



2008年 四月 9日 00:41

ali84
文章总计: 427
Hej Pias
det är bättre att skriva "God dag fru Malin" då, italienaren som skrev e-posten vände sig till en man och jag trodde att Malin var ett efternamn i alla fall.
Låter perfek nu, tack så mycket för hjälpen

2008年 四月 9日 09:21

Leo05
文章总计: 2
Angolo cottura bör översättas med "kokvrå", för att undvika missförstånd. Det är inte ett egentligt kök i betydelsen, självständigt utrymme.

2008年 四月 9日 19:59

pias
文章总计: 8113
Tack Leo05, du har rätt!
Jag korrigerar det ali84.

2008年 四月 13日 23:46

ali84
文章总计: 427
Tack Leo, jag visste inte vad kunde det vara på svenska :S