Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-프랑스어 - tak czule do mnie piszesz , ze trudno ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어프랑스어영어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
tak czule do mnie piszesz , ze trudno ...
본문
equinoxe에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

tak czule do mnie piszesz , ze trudno miec blokady ... kazda dziewczyna na moim miejscu stracilaby glowe . uzalezniam sie ... dzialasz na moje zmysly , na moje mysli ... i na moje serce
이 번역물에 관한 주의사항
Je remercie tout les membres de CUCUMIS , c'est bien de s'entraider pour mieux communiquer avec d'autres personnes de differentes cultures des quatres coins du monde. MERCI

제목
Tu m´écris si passionnément
번역
프랑스어

ch0pinhauer에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tu m'écris si affectueusementt, que c'est difficile de s'opposer... Toute fille à ma place aurait perdu la tête. Je deviens dépendante... Tu agis sur mes sens, mes pensées... et mon cœur.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 30일 17:15