Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-フランス語 - tak czule do mnie piszesz , ze trudno ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語フランス語英語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tak czule do mnie piszesz , ze trudno ...
テキスト
equinoxe様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

tak czule do mnie piszesz , ze trudno miec blokady ... kazda dziewczyna na moim miejscu stracilaby glowe . uzalezniam sie ... dzialasz na moje zmysly , na moje mysli ... i na moje serce
翻訳についてのコメント
Je remercie tout les membres de CUCUMIS , c'est bien de s'entraider pour mieux communiquer avec d'autres personnes de differentes cultures des quatres coins du monde. MERCI

タイトル
Tu m´écris si passionnément
翻訳
フランス語

ch0pinhauer様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Tu m'écris si affectueusementt, que c'est difficile de s'opposer... Toute fille à ma place aurait perdu la tête. Je deviens dépendante... Tu agis sur mes sens, mes pensées... et mon cœur.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 30日 17:15