Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Frans - tak czule do mnie piszesz , ze trudno ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsFransEngels

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tak czule do mnie piszesz , ze trudno ...
Tekst
Opgestuurd door equinoxe
Uitgangs-taal: Pools

tak czule do mnie piszesz , ze trudno miec blokady ... kazda dziewczyna na moim miejscu stracilaby glowe . uzalezniam sie ... dzialasz na moje zmysly , na moje mysli ... i na moje serce
Details voor de vertaling
Je remercie tout les membres de CUCUMIS , c'est bien de s'entraider pour mieux communiquer avec d'autres personnes de differentes cultures des quatres coins du monde. MERCI

Titel
Tu m´écris si passionnément
Vertaling
Frans

Vertaald door ch0pinhauer
Doel-taal: Frans

Tu m'écris si affectueusementt, que c'est difficile de s'opposer... Toute fille à ma place aurait perdu la tête. Je deviens dépendante... Tu agis sur mes sens, mes pensées... et mon cœur.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 30 september 2008 17:15