쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-이탈리아어 - Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
제목
Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...
본문
reginamab
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako se dogodilo sa Zojom...ja sam jutros stigla u bg i saznala...ja sam bez teksta :'( kazi mi molim te...
제목
Per favore
번역
이탈리아어
Tanja9
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Per favore,puoi dirmi cosa è successo con Zoja?Quando e come...?Io sono arrivata a Belgrado stamattina e ho appena saputo..sono rimasta a bocca aperta:( dimmi,per favore..
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 16일 23:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 24일 21:44
ali84
게시물 갯수: 427
Double request
from two different users?
2008년 9월 24일 22:07
Francky5591
게시물 갯수: 12396
This one was submitted in first, so I'll remove the other one. Thank you ali84!