ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-イタリア語 - Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の
タイトル
Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako...
テキスト
reginamab
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Molim te,da li mozes da mi kazes sta kad i kako se dogodilo sa Zojom...ja sam jutros stigla u bg i saznala...ja sam bez teksta :'( kazi mi molim te...
タイトル
Per favore
翻訳
イタリア語
Tanja9
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Per favore,puoi dirmi cosa è successo con Zoja?Quando e come...?Io sono arrivata a Belgrado stamattina e ho appena saputo..sono rimasta a bocca aperta:( dimmi,per favore..
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 10月 16日 23:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 24日 21:44
ali84
投稿数: 427
Double request
from two different users?
2008年 9月 24日 22:07
Francky5591
投稿数: 12396
This one was submitted in first, so I'll remove the other one. Thank you ali84!