Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-영어 - KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...
본문
Brad Schmitt에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için aglayandir DiL'ki

ALLAH'i zikredendir. KUL'ki ALLAH'a ibadet edendir Allahin güzel kuluna

selamar Kadir geceniz hayirli olsun
이 번역물에 관한 주의사항
Hat ein Bekannter als SMS empfangen.

제목
It is the HEART that knows GOD
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

It is the HEART that knows GOD, it is the EYE that cries for GOD, it is the TONGUE that mentions GOD. It is the SERVANT who serves GOD, He greets God's beautiful servant. May your Night of Power be beneficial.
이 번역물에 관한 주의사항
The Night of Power is called "Laylat al-Qadr" in Arabic, and it is the 27th of Ramadan when the Koran was revealed. It is Saturday September 27th this year.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 28일 23:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 27일 09:02

C.K.
게시물 갯수: 173
The submitted translation is not Arabic!! I doubt I can vote to this one..

2008년 9월 27일 09:44

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
it's Turkish.

2008년 9월 27일 11:22

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Miss!

2008년 9월 27일 21:51

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Sorry - I missed that the source language was submitted incorrectly.

2008년 9월 28일 13:15

merdogan
게시물 갯수: 3769
it is the EYE that cries for GOD

2008년 9월 28일 17:00

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Yes - you're right, merdogan - thanks!