Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Англійська - KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаНімецька

Категорія Лист / Email - Суспільство / Люди / Політика

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...
Текст
Публікацію зроблено Brad Schmitt
Мова оригіналу: Турецька

KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için aglayandir DiL'ki

ALLAH'i zikredendir. KUL'ki ALLAH'a ibadet edendir Allahin güzel kuluna

selamar Kadir geceniz hayirli olsun
Пояснення стосовно перекладу
Hat ein Bekannter als SMS empfangen.

Заголовок
It is the HEART that knows GOD
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська

It is the HEART that knows GOD, it is the EYE that cries for GOD, it is the TONGUE that mentions GOD. It is the SERVANT who serves GOD, He greets God's beautiful servant. May your Night of Power be beneficial.
Пояснення стосовно перекладу
The Night of Power is called "Laylat al-Qadr" in Arabic, and it is the 27th of Ramadan when the Koran was revealed. It is Saturday September 27th this year.
Затверджено lilian canale - 28 Вересня 2008 23:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Вересня 2008 09:02

C.K.
Кількість повідомлень: 173
The submitted translation is not Arabic!! I doubt I can vote to this one..

27 Вересня 2008 09:44

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
it's Turkish.

27 Вересня 2008 11:22

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Miss!

27 Вересня 2008 21:51

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Sorry - I missed that the source language was submitted incorrectly.

28 Вересня 2008 13:15

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
it is the EYE that cries for GOD

28 Вересня 2008 17:00

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Yes - you're right, merdogan - thanks!