Превод - Турски-Английски - KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...Текущо състояние Превод
Категория Писмо / Имейл - Общество / Хора / Политика Молбата е за превод само на смисъла. | KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için... | | Език, от който се превежда: Турски
KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için aglayandir DiL'ki
ALLAH'i zikredendir. KUL'ki ALLAH'a ibadet edendir Allahin güzel kuluna
selamar Kadir geceniz hayirli olsun | | Hat ein Bekannter als SMS empfangen. |
|
| It is the HEART that knows GOD | | Желан език: Английски
It is the HEART that knows GOD, it is the EYE that cries for GOD, it is the TONGUE that mentions GOD. It is the SERVANT who serves GOD, He greets God's beautiful servant. May your Night of Power be beneficial. | | The Night of Power is called "Laylat al-Qadr" in Arabic, and it is the 27th of Ramadan when the Koran was revealed. It is Saturday September 27th this year. |
|
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Септември 2008 23:09
Последно мнение | | | | | 27 Септември 2008 09:02 | | C.K.Общо мнения: 173 | The submitted translation is not Arabic!! I doubt I can vote to this one.. | | | 27 Септември 2008 09:44 | | | | | | 27 Септември 2008 11:22 | | | | | | 27 Септември 2008 21:51 | | | Sorry - I missed that the source language was submitted incorrectly. | | | 28 Септември 2008 13:15 | | | it is the EYE that cries for GOD | | | 28 Септември 2008 17:00 | | | Yes - you're right, merdogan - thanks! |
|
|