Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için...
テキスト
Brad Schmitt様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

KALP'ki ALLAH'i taniyandir GÖZ'ki ALLAH için aglayandir DiL'ki

ALLAH'i zikredendir. KUL'ki ALLAH'a ibadet edendir Allahin güzel kuluna

selamar Kadir geceniz hayirli olsun
翻訳についてのコメント
Hat ein Bekannter als SMS empfangen.

タイトル
It is the HEART that knows GOD
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It is the HEART that knows GOD, it is the EYE that cries for GOD, it is the TONGUE that mentions GOD. It is the SERVANT who serves GOD, He greets God's beautiful servant. May your Night of Power be beneficial.
翻訳についてのコメント
The Night of Power is called "Laylat al-Qadr" in Arabic, and it is the 27th of Ramadan when the Koran was revealed. It is Saturday September 27th this year.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 28日 23:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 27日 09:02

C.K.
投稿数: 173
The submitted translation is not Arabic!! I doubt I can vote to this one..

2008年 9月 27日 09:44

turkishmiss
投稿数: 2132
it's Turkish.

2008年 9月 27日 11:22

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Miss!

2008年 9月 27日 21:51

kafetzou
投稿数: 7963
Sorry - I missed that the source language was submitted incorrectly.

2008年 9月 28日 13:15

merdogan
投稿数: 3769
it is the EYE that cries for GOD

2008年 9月 28日 17:00

kafetzou
投稿数: 7963
Yes - you're right, merdogan - thanks!