Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - They lived amid forests and swamps hard to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문학 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
They lived amid forests and swamps hard to...
본문
aylara에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

They lived amid forests and swamps hard to penetrate; they claimed kindred with the German tribes rather than with the more fickle and effeminate Celts; and they had a fierce and resolute spirit of independence, like that whichtheir descendants, the Dutch, exhibited long after in the same regions against the armies of Spain.

제목
Geçilmesi güç
번역
터키어

serba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Geçilmesi güç ormanlar ve bataklıklar arasında yaşadılar; daha dönek ve kadınsı Keltler'den ziyade Alman boylarıyla akrabalık iddia ettiler; aynı bölgede çok sonra İspanyol ordularına karşı soylarından olan Hollandalılar'ın ortaya koydukları gibi ateşli ve kararlı bir bağımsızlık ruhuna sahiptiler.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 5일 22:58