Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - They lived amid forests and swamps hard to...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Littérature - Société / Gens / Politique

Titre
They lived amid forests and swamps hard to...
Texte
Proposé par aylara
Langue de départ: Anglais

They lived amid forests and swamps hard to penetrate; they claimed kindred with the German tribes rather than with the more fickle and effeminate Celts; and they had a fierce and resolute spirit of independence, like that whichtheir descendants, the Dutch, exhibited long after in the same regions against the armies of Spain.

Titre
Geçilmesi güç
Traduction
Turc

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Turc

Geçilmesi güç ormanlar ve bataklıklar arasında yaşadılar; daha dönek ve kadınsı Keltler'den ziyade Alman boylarıyla akrabalık iddia ettiler; aynı bölgede çok sonra İspanyol ordularına karşı soylarından olan Hollandalılar'ın ortaya koydukları gibi ateşli ve kararlı bir bağımsızlık ruhuna sahiptiler.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 5 Novembre 2008 22:58