Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어세르비아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
번역될 본문
alexandrah96에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
이 번역물에 관한 주의사항
merci pour vos traductions.
2008년 11월 18일 23:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 19일 00:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

2008년 11월 18일 23:41

gamine
게시물 갯수: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

2008년 11월 19일 00:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

2008년 11월 19일 00:03

gamine
게시물 갯수: 4611
Plutôt fatigué.