Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSerbisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga alexandrah96
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
Vërejtje rreth përkthimit
merci pour vos traductions.
18 Nëntor 2008 23:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Nëntor 2008 00:01

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

18 Nëntor 2008 23:41

gamine
Numri i postimeve: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

19 Nëntor 2008 00:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

19 Nëntor 2008 00:03

gamine
Numri i postimeve: 4611
Plutôt fatigué.