Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisSerbe

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
Texte à traduire
Proposé par alexandrah96
Langue de départ: Français

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
Commentaires pour la traduction
merci pour vos traductions.
18 Novembre 2008 23:20





Derniers messages

Auteur
Message

19 Novembre 2008 00:01

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

18 Novembre 2008 23:41

gamine
Nombre de messages: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

19 Novembre 2008 00:00

Francky5591
Nombre de messages: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

19 Novembre 2008 00:03

gamine
Nombre de messages: 4611
Plutôt fatigué.