Asıl metin - Fransızca - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık
| J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait... | | Kaynak dil: Fransızca
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | merci pour vos traductions. |
|
18 Kasım 2008 23:20
Son Gönderilen | | | | | 19 Kasım 2008 00:01 | | | Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.
CC: Roller-Coaster | | | 18 Kasım 2008 23:41 | | | COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous . | | | 19 Kasım 2008 00:00 | | | | | | 19 Kasım 2008 00:03 | | | |
|
|