Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Francés - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésSerbio

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Título
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
Texto a traducir
Propuesto por alexandrah96
Idioma de origen: Francés

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
Nota acerca de la traducción
merci pour vos traductions.
18 Noviembre 2008 23:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Noviembre 2008 00:01

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

18 Noviembre 2008 23:41

gamine
Cantidad de envíos: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

19 Noviembre 2008 00:00

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

19 Noviembre 2008 00:03

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Plutôt fatigué.