Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSrpski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
Tekst za prevesti
Podnet od alexandrah96
Izvorni jezik: Francuski

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
Napomene o prevodu
merci pour vos traductions.
18 Novembar 2008 23:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Novembar 2008 00:01

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

18 Novembar 2008 23:41

gamine
Broj poruka: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

19 Novembar 2008 00:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

19 Novembar 2008 00:03

gamine
Broj poruka: 4611
Plutôt fatigué.