Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語セルビア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait...
翻訳してほしいドキュメント
alexandrah96様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

J'ai du mal à supporter ce que tu m'as fait dimanche. Tu devais rentrer tôt pour qu'on passe du temps ensemble et tu es rentré très tard ! Si tu recommences je te quitte.
翻訳についてのコメント
merci pour vos traductions.
2008年 11月 18日 23:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 19日 00:01

Francky5591
投稿数: 12396
Bridge : I can hardly stand what you did to me on Sunday. You were supposed to get back soon, for us to spend some time together and you came very late! If you do it again I'll leave you.

CC: Roller-Coaster

2008年 11月 18日 23:41

gamine
投稿数: 4611
COUCOU Francky; Je viens de regarder ton bridge pour R.C. Est ce qu'il ne faut pas pas marquer "what you did on Sunday"" instead of "yesterday". Est ce que je me trompe. Bisous .

2008年 11月 19日 00:00

Francky5591
投稿数: 12396
ahoui, tiens, tu as raison Lene! Je suis distrait!

2008年 11月 19日 00:03

gamine
投稿数: 4611
Plutôt fatigué.