쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
본문
ender0001
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak
제목
Hello
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hello. How are you? I haven't received any SMS from you for two days. I worry about you, I hope you are fine. Take care of yourself.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 16일 21:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 15일 19:22
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan, I'd like you to have a closer look at this line:
"I didn't take any SMS from you since 2 days".
I'm sure you are able to make it correct, OK?
The rest is fine to me.
2009년 1월 15일 22:28
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'm sorry merdogan, but your edit didn't solve the problem. The line is still wrong.
2009년 1월 15일 22:59
merdogan
게시물 갯수: 3769
2009년 1월 15일 23:57
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'll show you the ropes this time, but next time I'll have to reject the translation, OK?
That should read:
I haven't gotten/received any SMS from you for two days
2009년 1월 16일 07:24
merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks...