번역 - 스페인어-터키어 - al turco, me lo como 현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 스페인어
al turco, me lo como | | Text corrected/diacritics edited. This is a short form for an idiom in Spanish which is: "comerse a alguien a besos" ("To cover someone with kisses) The complete sentence should be: "Al turco, me lo como a besos". "I cover the Turk with kisses" <Lilian> |
|
| Ben Türk'ü öpücüklere boÄŸuyorum | | 번역될 언어: 터키어
Ben Türk'ü öpücüklere boğuyorum. | | Thanks to Lilian's notification |
|
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 10일 14:39
|