Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Turkiskt - al turco, me lo como

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
al turco, me lo como
Tekstur
Framborið av emreee
Uppruna mál: Spanskt

al turco, me lo como
Viðmerking um umsetingina
Text corrected/diacritics edited.
This is a short form for an idiom in Spanish which is: "comerse a alguien a besos" ("To cover someone with kisses)
The complete sentence should be:
"Al turco, me lo como a besos".
"I cover the Turk with kisses"
<Lilian>

Heiti
Ben Türk'ü öpücüklere boğuyorum
Umseting
Turkiskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt

Ben Türk'ü öpücüklere boğuyorum.
Viðmerking um umsetingina
Thanks to Lilian's notification
Góðkent av 44hazal44 - 10 Mars 2009 14:39