쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 스웨덴어 - kommer inte snövit snart, kommer inte änglarna...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
제목
kommer inte snövit snart, kommer inte änglarna...
번역될 본문
minmio
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
kommer inte snövit snart, kommer inte änglarna att landa, kommer den goda tiden snart
2009년 5월 7일 16:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 10일 15:07
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Lena, could you please check this bridge:
"Snow won't come soon, angels won't come to land, good times are coming (will arrive soon)"
Thanks.
CC:
lenab
2009년 5월 10일 15:51
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Or perhaps you, Pia?
CC:
pias
2009년 5월 10일 16:02
lenab
게시물 갯수: 1084
Bridge:Isn't Snow-white comming soon, won't the angels land, will the good time come soon?
2009년 5월 10일 16:10
pias
게시물 갯수: 8113
Snövit = the character
2009년 5월 10일 16:15
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh...Is it a question?
Thanks girls
2009년 5월 10일 16:17
pias
게시물 갯수: 8113
3 questions!
2009년 5월 10일 16:21
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yeah, it looks weird in Spanish (I mean so many question marks)