ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スウェーデン語 - kommer inte snövit snart, kommer inte änglarna...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
タイトル
kommer inte snövit snart, kommer inte änglarna...
翻訳してほしいドキュメント
minmio
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
kommer inte snövit snart, kommer inte änglarna att landa, kommer den goda tiden snart
2009年 5月 7日 16:30
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 10日 15:07
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Lena, could you please check this bridge:
"Snow won't come soon, angels won't come to land, good times are coming (will arrive soon)"
Thanks.
CC:
lenab
2009年 5月 10日 15:51
lilian canale
投稿数: 14972
Or perhaps you, Pia?
CC:
pias
2009年 5月 10日 16:02
lenab
投稿数: 1084
Bridge:Isn't Snow-white comming soon, won't the angels land, will the good time come soon?
2009年 5月 10日 16:10
pias
投稿数: 8113
Snövit = the character
2009年 5月 10日 16:15
lilian canale
投稿数: 14972
Oh...Is it a question?
Thanks girls
2009年 5月 10日 16:17
pias
投稿数: 8113
3 questions!
2009年 5月 10日 16:21
lilian canale
投稿数: 14972
Yeah, it looks weird in Spanish (I mean so many question marks)