| |
|
원문 - 라틴어 - vere ac libere loquitur현재 상황 원문
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| | | 원문 언어: 라틴어
vere ac libere loquitur | | <edit> added a conjugated verb for this text to be translated, on chronotribe's notification</edit> |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 6월 6일 10:51 | | | I 'm sorry. There isn't any conjugated verb, for me Am I right, chronotribe? | | | 2009년 6월 6일 11:43 | | | hmmm.... it's my miskate i guess | | | 2009년 6월 6일 11:51 | | | Not a mistake, only too short text. If you add some verb to it, for example 'vivo', it will be right, but that is only my suggestion. Wait for chronotribe or Efylove. One of them will give you good advice for sure.
Yors sincerly | | | 2009년 6월 6일 11:49 | | | Thanks, Aneta
miyazawakenji,
If you don't insert a conjugated verb to the line, the request will have to be removed, I'm sorry | | | 2009년 6월 6일 11:49 | | | Thank you so much | | | 2009년 6월 6일 11:52 | | | You're welcome | | | 2009년 6월 6일 12:07 | | | Hello chronotribe
How could we fix this text to be acceptable for translation? CC: chronotribe | | | 2009년 6월 6일 12:07 | | | Hello please, miyazawakenji, click on "edit" then add the conjugated verb. After your edit, your text will be sent back to translation. It is in stand-by at the moment.
Best regards, | | | 2009년 6월 6일 12:24 | | | This phrase works with "loqui" :
uere ac libere loqui (loquere/locutus est, etc.):
to speak truly and freely
parler franchement | | | 2009년 6월 7일 22:48 | | | Thanks chronotribe, I'll edit and set this text back to translation. | | | 2009년 6월 8일 13:40 | | | oh thank you very much eneryone! |
|
| |
|