Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-스페인어 - χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스페인어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...
본문
magdacash에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα καλά και ευτυχισμένος..από μένα όλα τα όνειρα σου εύχες μου...φιλάκια πολλά

제목
Feliz cumpleaños amigo
번역
스페인어

Divavu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Feliz cumpleaños amigo, deseo que siempre estés bien y feliz... Tus sueños son también los míos. Muchos besitos!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 3일 19:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 3일 16:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi reggina,
Does this mean:
"Happy birthday, friend, I want you to be always well and happy...may your dreams become true. Many kisses!"

CC: reggina

2009년 8월 3일 17:39

reggina
게시물 갯수: 302
may your dreams become true
from me all your dreams; my wishes

The phrase even in greek is not an expression therefore I believe it should be translated word to word

2009년 8월 3일 18:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks reggina, but the way you put the line doesn't sound correct in English. Isn't there a different wording?

2009년 8월 3일 19:01

reggina
게시물 갯수: 302
The way its written in greek is also not correct:from me (to you) all of your dreams (are) my wishes
it should be something like:every dream of yours is also my own wish