主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-西班牙语 - χÏόνια πολλά φιλαÏάκι μου θÎλω να είσαι πάντα...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活 - 爱 / 友谊
标题
χÏόνια πολλά φιλαÏάκι μου θÎλω να είσαι πάντα...
正文
提交
magdacash
源语言: 希腊语
χÏόνια πολλά φιλαÏάκι μου θÎλω να είσαι πάντα καλά και ευτυχισμÎνος..από μÎνα όλα τα όνειÏα σου εÏχες μου...φιλάκια πολλά
标题
Feliz cumpleaños amigo
翻译
西班牙语
翻译
Divavu
目的语言: 西班牙语
Feliz cumpleaños amigo, deseo que siempre estés bien y feliz... Tus sueños son también los mÃos. Muchos besitos!
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 八月 3日 19:20
最近发帖
作者
帖子
2009年 八月 3日 16:46
lilian canale
文章总计: 14972
Hi reggina,
Does this mean:
"Happy birthday, friend, I want you to be always well and happy...may your dreams become true. Many kisses!"
CC:
reggina
2009年 八月 3日 17:39
reggina
文章总计: 302
may your dreams become true
from me all your dreams; my wishes
The phrase even in greek is not an expression therefore I believe it should be translated word to word
2009年 八月 3日 18:23
lilian canale
文章总计: 14972
Thanks reggina, but the way you put the line doesn't sound correct in English. Isn't there a different wording?
2009年 八月 3日 19:01
reggina
文章总计: 302
The way its written in greek is also not correct:from me (to you) all of your dreams (are) my wishes
it should be something like:every dream of yours is also my own wish