쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-루마니아어 - Artık benden bu kadar, iÅŸine gelirse.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
본문
Alexa31
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
제목
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
번역
루마니아어
Tzicu-Sem
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
iepurica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 17일 18:18
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 11일 12:33
iepurica
게시물 갯수: 2102
Poll-ul este setat pentru textul în limba turcă. Dacă nu înţelegeţi limba respectivă, vă rog să nu votaţi. Nu se ia în considerare.
2009년 10월 15일 23:44
iepurica
게시물 갯수: 2102
Oameni buni, încă odată:
POLUL ESTE SETAT PENTRU LIMBA TURCÄ‚!
Nicidecum pentru engleză.
Pentru aşa un text de simplu în limba engleză, nu am nevoie să îi întreb pe ceilalţi!