Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Румънски - Artık benden bu kadar, iÅŸine gelirse.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Текст
Предоставено от
Alexa31
Език, от който се превежда: Турски
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Заглавие
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
Превод
Румънски
Преведено от
Tzicu-Sem
Желан език: Румънски
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
За последен път се одобри от
iepurica
- 17 Октомври 2009 18:18
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Октомври 2009 12:33
iepurica
Общо мнения: 2102
Poll-ul este setat pentru textul în limba turcă. Dacă nu înţelegeţi limba respectivă, vă rog să nu votaţi. Nu se ia în considerare.
15 Октомври 2009 23:44
iepurica
Общо мнения: 2102
Oameni buni, încă odată:
POLUL ESTE SETAT PENTRU LIMBA TURCÄ‚!
Nicidecum pentru engleză.
Pentru aşa un text de simplu în limba engleză, nu am nevoie să îi întreb pe ceilalţi!