Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Roumain - Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Texte
Proposé par
Alexa31
Langue de départ: Turc
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Titre
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
Traduction
Roumain
Traduit par
Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Roumain
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
Dernière édition ou validation par
iepurica
- 17 Octobre 2009 18:18
Derniers messages
Auteur
Message
11 Octobre 2009 12:33
iepurica
Nombre de messages: 2102
Poll-ul este setat pentru textul în limba turcă. Dacă nu înţelegeţi limba respectivă, vă rog să nu votaţi. Nu se ia în considerare.
15 Octobre 2009 23:44
iepurica
Nombre de messages: 2102
Oameni buni, încă odată:
POLUL ESTE SETAT PENTRU LIMBA TURCÄ‚!
Nicidecum pentru engleză.
Pentru aşa un text de simplu în limba engleză, nu am nevoie să îi întreb pe ceilalţi!