Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Romanès - Artık benden bu kadar, iÅŸine gelirse.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Text
Enviat per
Alexa31
Idioma orígen: Turc
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Títol
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
Traducció
Romanès
Traduït per
Tzicu-Sem
Idioma destí: Romanès
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
Darrera validació o edició per
iepurica
- 17 Octubre 2009 18:18
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Octubre 2009 12:33
iepurica
Nombre de missatges: 2102
Poll-ul este setat pentru textul în limba turcă. Dacă nu înţelegeţi limba respectivă, vă rog să nu votaţi. Nu se ia în considerare.
15 Octubre 2009 23:44
iepurica
Nombre de missatges: 2102
Oameni buni, încă odată:
POLUL ESTE SETAT PENTRU LIMBA TURCÄ‚!
Nicidecum pentru engleză.
Pentru aşa un text de simplu în limba engleză, nu am nevoie să îi întreb pe ceilalţi!