Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-리투아니아어 - How much danger can a person take?According to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어리투아니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
How much danger can a person take?According to...
본문
laurutee에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

How much danger can a person take?According to Sandra Quiggen, panic is rare, even when you come face to face with a bad-tempered hippopotamus on the Zambezi River."You get scared,"she says."Those hippos have big teeth.But a little fear makes the brain work faster,as long as you don't let it turn into panic."
이 번역물에 관한 주의사항
Gramatika nera aktuali

제목
Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot
번역
리투아니아어

Vorasz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot Sandra Quiggen - panikuojama yra retai, net jei susiduriama akis į akį su blogos nuotaikos begemotais prie Zambezi upės. - Jūs išsigąsite, - sako ji. - Tie begemotai turi didelius dantis, bet truputis baimės priverčia smegenis veikti greičiau iki tol, kol jūs neleidžiate panikai užvaldyti jus.
Dzuljeta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 31일 16:27