Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Литовски - How much danger can a person take?According to...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиЛитовски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
How much danger can a person take?According to...
Текст
Предоставено от laurutee
Език, от който се превежда: Английски

How much danger can a person take?According to Sandra Quiggen, panic is rare, even when you come face to face with a bad-tempered hippopotamus on the Zambezi River."You get scared,"she says."Those hippos have big teeth.But a little fear makes the brain work faster,as long as you don't let it turn into panic."
Забележки за превода
Gramatika nera aktuali

Заглавие
Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot
Превод
Литовски

Преведено от Vorasz
Желан език: Литовски

Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot Sandra Quiggen - panikuojama yra retai, net jei susiduriama akis į akį su blogos nuotaikos begemotais prie Zambezi upės. - Jūs išsigąsite, - sako ji. - Tie begemotai turi didelius dantis, bet truputis baimės priverčia smegenis veikti greičiau iki tol, kol jūs neleidžiate panikai užvaldyti jus.
За последен път се одобри от Dzuljeta - 31 Декември 2009 16:27