쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-그리스어 - Върви там,където нÑма път и оÑтави Ñледа!
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Върви там,където нÑма път и оÑтави Ñледа!
본문
daniela.next
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Върви там,където нÑма път и оÑтави Ñледа!
제목
Μονοπάτι
번역
그리스어
eleonora13
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Πήγαινε εκεί που δεν υπάÏχει μονοπάτι και άφησε τα δικά σου ίχνη.
이 번역물에 관한 주의사항
ΦÏάση του Ralph Waldo Emerson το νόημα της φÏάσης είναι να είσαι καινοτόμος.
User10
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 11일 23:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 11일 19:48
marinagr
게시물 갯수: 24
път=δÏόμος
пътека=μονοπάτι
ΕπομÎνως εγώ θα μετÎφÏαζα Πήγαινε εκεί όπου δεν υπάÏχει δÏόμος και άφησε ίχνος