번역 - 페로어-덴마크어 - Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 단어  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir | | 원문 언어: 페로어
Jú Hallgerð góða her eru allir sjeikarnir | | en samtale mellem min bedste veninde og hendes mor, og da jeg ikke er så god til færøsk endnu, er det lidt svært at forstå hvad de skriver nogle gange |
|
| Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her. | | 번역될 언어: 덴마크어
Jo kære Hallgerð alle de søde drenge er her. |
|
gamine 에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 9일 14:23
마지막 글 | | | | | 2010년 6월 9일 00:46 | | | Hej igen. Hvad med "drenge" i stedet for "drengene".
Eller er meningen : "Jo kære Hallgerð alle drengene her er søde". | | | 2010년 6월 9일 13:57 | | | Hej Lene, denne retter jeg til "drenge" i stedet for "drengene"  | | | 2010년 6월 9일 14:24 | | | Godkendt. |
|
|